Tel. +86-755-82591856     Correo electrónico. info@omrdon.com

Shenzhen OMRDON TECHNOLOGY

---- se centra en la seguridad y la protección contra el rayo.

OMS-NFM/101GL,10~1000MHz, DC Block,20KA,天馈线防雷器,天馈浪涌保护器,基站天线避雷器,用于HF/UHF/VHF天线或接收机 - 欧姆雷盾omrdon Technology

Protector contra sobretensiones de RF coaxial/

OMS-NFM/101GL,10~1000MHz, DC Block,20KA,Protector contra rayos de antena,Protector contra sobretensiones de antena,Pararrayos de antena de estación base para antena o receptor HF/UHF/VHF

número de modelo

OMS-NFF/101GL
OMS-NFM/101GL

gama de frecuencias

10-1000MHz

Corriente de irrupción nominal (In)

10KA (8/20μs)

Corriente de irrupción máxima (Imax)

20KA (8/20μs)

Potencia de entrada (CW)

1.5KW

V.S.W.R

≤1.1 

pérdida por inserción

≤0,1 dB

Tensión de arranque CC

420V±10%

  • Detalles del producto
  • Preguntas más frecuentes (FAQ)
  • Consulta

OMS-NFM/101GL,OMS-NFF/101GL,10~1000MHz,DC Block,20KA,天馈线防雷器,天馈浪涌保护器,基站天线避雷器,用于HF/UHF/VHF天线或接收机

Productos::

  欧姆雷盾(OMRDON)10~1000MHz射频防雷器(亦称天馈避雷器)采用直流隔离与气体放电管技术,适用于10~1000MHz的频率带宽。它允许目标频率范围内的信号传输,同时精确抑制浪涌干扰,为HF/UHF/VHF天线、无线电设备及其他射频设备提供可靠的浪涌过压保护。可选配安装支架。

El producto adopta un encapsulado blindado, incorpora dispositivos de protección contra sobretensiones de alta velocidad y alta calidad, cada producto está depurado, con una VSWR y una pérdida de inserción extremadamente bajas, la línea de alimentación de la antena inducida por un rayo de alta tensión tiene una función de protección y defensa muy eficaz.

Funciones::

  • Corriente de impulso de rayo de hasta 20KA
  • 最大持续功率1.5KW(CW)
  • 频率范围10~1000MHz
  • Grado de impermeabilidad IP20
  • Conector tipo N un macho(hembra) a hembra (macho(hembra) a hembra)
  • VSWR muy baja <1,1
  • Impedancia característica 50Ω
  • Certificación internacional RoHS, CE, FCC

aplicación típica::

  • Alta frecuencia (HF)
  • Frecuencia ultraalta (UHF)
  • Muy alta frecuencia (VHF)
  • Radioaficionados

Parámetros técnicos::

Especificaciones eléctricas

número de modeloOMS-NFF/101GL
OMS-NFM/101GL
gama de frecuencias10~1000MHz
Corriente de irrupción nominal (In) (8/20μs)10KA
Corriente de irrupción máxima (Imax) (8/20μs)20KA
Tiempo de respuesta (Ta)≤100ns
Potencia de entrada (CW)1.5KW
V.S.W.R≤1.1 
pérdida por inserción≤0,1 dB
Tensión de arranque CC420V±10%
Nivel de protección de tensión (VPR) (8/20μs@10kA)≤20V
Nivel de protección de tensión (VPR) (1,2/50μs@4kV)≤15V
Energía residual (E) (8/20μs@3KA)20μJ
impedancia (eléctrica)50 Ω
resistencia del aislamiento eléctrico≥1MΩ

Especificaciones mecánicas

método de interfazN@Female(Male) to Female
makingsAluminio@Anodizado
Resistencia de puesta a tierra Ω≤4Ω/≥4mm2
尺寸(不含L固定板)62.5×38.2×25,5 mm
pesos135g[0.3 lbs]

Normas medioambientales

Temperatura de funcionamiento-40 ~ +85℃, altitud ≤4km
Humedad relativa del aire30%~90%
Clase de protección (IP)IP20

Información adicional

Certificación de conformidadCE, RoHs, FCC, ISO9001-2015
Aplicación de las normasgb/t18802.21/lec61643-21
números de pieza8004512,8004513

Datos típicos de las pruebas de rendimiento

Prueba de impacto de rayo simulado

Dibujo acotado del producto

天馈防雷器OMS-NFM 10-700MHz DC Block 20ka装配图(1)

Series de productos

Notas de instalación:
1. Para evitar de forma fiable la caída de rayos, se puede conectar en serie un pararrayos de antena a la salida de la antena y a la entrada del equipo protegido. Nota: El pararrayos de antena debe diferenciarse entre terminales de entrada/salida, con el terminal de entrada conectado al terminal de sobretensión y el terminal de salida conectado al equipo protegido; no conecte la antena en la dirección inversa, ya que esto dará lugar a un efecto de protección descontado.
2, el protector contra rayos en la conexión de tornillo de puesta a tierra lo más corto posible en el cable de puesta a tierra (área de alambre de no menos de 4 mm).2), el otro extremo está conectado de forma fiable a la barra colectora de puesta a tierra del sistema de protección contra rayos, y la resistencia de puesta a tierra no es superior a 4Ω.
3, este producto no tiene función impermeable (IP20), utilizado en el uso al aire libre del alimentador de antena debe prestar atención a la lluvia, no deje que la lluvia empape en su daño interno de la corrosión.
4. Este producto no requiere ningún mantenimiento especial. Cuando el sistema funcione defectuosamente, puede retirar el pararrayos y luego comprobar, si el sistema vuelve a la normalidad después de restaurar al estado anterior al uso, significa que el pararrayos ha sido dañado y debe ser reemplazado inmediatamente.

N-F/F ,N-F/M型,DC Block ,HF/UHF/VHF同轴射频防雷器(10~1000MHz)常见问题解答(FAQ)

 

I. Funciones básicas y selección de productos

P1: ¿Cuál es la función principal de este protector contra rayos?
A:本产品主要用于保护天线、电台、基站等射频设备免受雷击或电网浪涌引起的过电压损害。它可在10∼1000MHz频段内传输信号,同时迅速泄放浪涌电流,确保设备安全。

P2: ¿Qué significa “aislamiento de CC”? ¿Qué ventajas tiene para mí?

R: “Aislamiento de CC” significa que el protector contra rayos está diseñado con un sistema interno defunción enderezadoraSu función esBloquea completamente el paso de la corriente continua (CC) en la ruta de la señal.

Lo que esto significa para usted:

  1. Los sistemas aplicables son claros: itsólo aplicable aEl propio sistema de antenasNo necesita alimentación remota de CC mediante cable coaxialdel escenario. Por ejemplo, las antenas pasivas comunes, la mayoría de las antenas de estación base VHF/UHF, etc.

  2. Principales ventajas de la protección: Puede ser eficaz precisamente por el bloqueo de la CC:

    • Diferencia de potencial de tierra aislada: Previene la formación de corrientes de bucle a partir de diferencias de potencial de CC entre los terminales de puesta a tierra de distintos equipos, evitando así daños en los equipos o interferencias en las señales.

    • Evitar la inyección accidental de CC: Para evitar la manipulación del voltaje de CC en el puerto de RF debido a un fallo de alimentación/interferencia u otras circunstancias imprevistas que podrían dañar el equipo transceptor central.

Notas importantes::Si su sistema de antena esantena activao si necesita enviar un cable coaxial para un control remotoAmplificador de torre (amplificador superior de torre) para proporcionar alimentación de CCreglano disponibleSe trata de un pararrayos de tipo “DC cut-off”, que interrumpiría la alimentación eléctrica y dejaría el equipo inoperativo. En este caso, debe elegir un pararrayos de tipo “DC pass-through” o “bias-fed”.

Q3:La frecuencia de mi equipo es de XXX MHz, ¿puedo utilizar este protector contra rayos?
A:本产品频率范围为10∼1000MHz,覆盖HF、VHF、UHF等常用频段。只要您的设备工作频率在此范围内,且接口为N型,即可使用。

Q4:最大输入功率1500W,是否包括峰值功率?
A:1500W为连续波(CW)功率,即设备长期稳定工作的功率上限。若您的设备峰值功率不超过此值且持续时间很短,通常可以使用。建议预留一定余量以确保安全。如果您需要更大功率,请告诉我们,可以为您定制生产。


II. Instalación y conexión a tierra

P5: ¿A qué hay que prestar atención durante la instalación?
A:

  1. acceso tándemConecte el pararrayos en serie en el trayecto de RF entre la antena y el equipo.

  2. buena conexión a tierra: Debe conectarse a tierra de forma fiable utilizando un cable con un área de sección transversal de ≥4mm² (12AWG), y se recomienda que la resistencia de conexión a tierra sea ≤4Ω.

  3. impermeabilizaciónProtección IP20 (antigoteo): Aunque tiene protección IP20 (antigoteo), se recomienda instalarlo en interiores. Si se instala en el exterior, se requiere una protección impermeable.

Q6:¿La configuración de preparación estándar viene con un soporte de montaje?
R: El producto está equipado con un soporte de montaje en forma de L, que admite el montaje con orificios (con orificios de montaje en el lateral), lo que facilita su fijación en la pared o en el bastidor. Si no se necesita el soporte, también se puede fijar el alimentador para lograr el propósito de fijar el pararrayos.

P7: ¿Qué longitud debe tener el cable de tierra? ¿Hay algún requisito especial?
R: El cable de tierra debe ser lo más corto, recto y grueso posible para reducir la impedancia de tierra. Se recomienda que no supere 1 metro de longitud, que utilice un cable con núcleo de cobre aislado y revestido de color amarillo verdoso, y que se asegure de que las uniones estén bien apretadas y libres de oxidación.


En tercer lugar, los parámetros de rendimiento y el uso del efecto

P8: ¿Este pararrayos atenúa la señal?
R: La pérdida de inserción extremadamente baja (≤0,1dB) es un indicador excelente, prácticamente sin impacto perceptible en la intensidad de la señal.

P9: Relación de onda estacionaria de tensión (VSWR) ≤ 1,1, ¿es un buen valor?
R: VSWR ≤ 1,1 es un indicador muy bueno, que indica que el pararrayos tiene muy poco impacto en la adaptación del sistema y apenas causa reflexión de la señal, lo que es adecuado para sistemas de comunicación con altos requisitos de adaptación.

P10: ¿Contra cuántos rayos puede proteger este pararrayos?
R: El producto puede soportar una corriente de sobretensión nominal de 10kA (8/20μs) (simulamos la prueba de impacto de rayo en el laboratorio: 10 veces para cada polaridad positiva y negativa, cada vez con un intervalo de 60s) y una corriente de sobretensión máxima de 20kA (simulamos la prueba de impacto de rayo en el laboratorio: 1 vez para cada polaridad positiva y negativa, cada vez con un intervalo de 60s) sin daños, y los indicadores de rendimiento son normales. La vida útil real está relacionada con la intensidad y el número de impactos de rayo, se recomienda comprobar el funcionamiento del sistema después de un impacto de rayo fuerte y sustituirlo si es necesario.


IV. Solución de problemas y mantenimiento

P11: ¿Cuál puede ser la razón de que el dispositivo no funcione correctamente después de la instalación?
R: Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar el problema:

  1. Compruebe que la conexión RF está bien apretada y que la interfaz del conector es correcta (tipo N).

  2. 确认设备频率是否在10∼1000MHz范围内。

  3. Si el dispositivo depende de la alimentación de CC (por ejemplo, algunas antenas activas), compruebe si se ha interrumpido la alimentación mediante la función de “bloqueo de CC”.

  4. Retire temporalmente el pararrayos y conecte la antena directamente al equipo para determinar si el pararrayos está averiado.

P12: ¿Es necesario sustituir periódicamente los pararrayos?
R: El pararrayos puede funcionar de forma estable durante un largo periodo de tiempo cuando no se producen rayos ni sobretensiones. Se recomienda comprobar una vez al año que la conexión a tierra y el aspecto son correctos. Si la zona en la que se encuentra tiene frecuentes tormentas eléctricas o ha estado sometida a fuertes descargas de rayos, se recomienda inspeccionarlo o sustituirlo periódicamente.


V. Certificación y posventa

P13:¿Qué certificaciones han superado los productos?
R: Este producto cumple las normas de prueba GB/T18802.21/IEC61643-21 y ha superado las certificaciones CE, RoHS y FCC.

P14: ¿Hay garantía? ¿Cómo puedo ponerme en contacto con el servicio técnico?
R: El producto tiene una garantía limitada (consulte la duración exacta en el contrato de compra o en la etiqueta). Póngase en contacto con nosotros si tiene preguntas técnicas o necesita asistencia posventa:
teléfonos: (+86)0755-82591856
nodo::www.omrdon.com
dirección8/F, Building 6, Intelligent Manufacturing Industrial Park, Shenzhen Pingshan Hi-Tech Zone, No. 2 Wo Tian Road, Kengzi Street, Pingshan District, Shenzhen, China


Si hay alguna otra petición, no dude en hacérmela saber y la ajustaremos juntos.

Póngase en contacto con nosotros

    personascomerciodistribuidor

    Anterior:

    Siguiente:

    Dejar una respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

    Dejar un mensaje